قصيدة: "موتنا"
للشاعر البرتغاليّ: فرناندو بيسوا
ترجمة: محمد عيد إبراهيم
أياً ما توقّفَ هو الموتُ، وموتنا
قد توقّفَ لنا. يحتَسون
ما يهلِكُ الآنَ، يأخذونَ معهُ
شَطراً من حياتي الحاضرةِ.
في كلّ ما أراهُ، يبقَى مني شَطرٌ.
في كلّ ما رأيتهُ يسعَى، سعيتُ.
ولم تميّز الذِكرى
ما رأيتُ عما كنتُ.
للشاعر البرتغاليّ: فرناندو بيسوا
ترجمة: محمد عيد إبراهيم
أياً ما توقّفَ هو الموتُ، وموتنا
قد توقّفَ لنا. يحتَسون
ما يهلِكُ الآنَ، يأخذونَ معهُ
شَطراً من حياتي الحاضرةِ.
في كلّ ما أراهُ، يبقَى مني شَطرٌ.
في كلّ ما رأيتهُ يسعَى، سعيتُ.
ولم تميّز الذِكرى
ما رأيتُ عما كنتُ.