Introduction aux relations internationales | M. Moksidi | مدخل إلى العلاقات الدولية | محمد مقصيدي

أتذكر | آن سكستون | ترجمة سامر أبو هواش

قتل حبيبها التنين | أنسي الحاج

انا اليد التي رسمت الطريق | سيد محمود

مثلما كان مقدرًا | آن سكستون | ترجمة سامر أبو هواش

حـفلـه تـنكـريه | سعيد عبد المقصود

لكن قيودَكِ لا تضيفُ جديدًا | محمد رياض

قسطنطين كفافيس | الملك ديمتريوس | ترجمة رشيد وحتي

دعاء ضد المراثي | آن سكستون | ترجمة سامر أبو هواش

أريد أن أصبغ شَعري بالبنفسج | انتصار دوليب

كم أشبهها | آن سكستون | ترجمة سامر أبو هواش

أسمعُ موسيقى 10 ساعاتٍ في اليوم | عصام أبو زيد

ارتباك الملاك أمام الشاعر والطاغية | عبد المقصود عبد الكريم

عروسٌ تنتظرُ في مقبرة | صلاح فائق

ماذا تعلمتُ من القراصنة ؟ | صلاح فائق

قصيدة: "الصوفيّ" للشاعر الأمريكيّ: ألن جنسبرج ترجمة: محمد عيد إبراهيم

أنتِ متْنُها | أحمد الشهاوي

ضحكَةُ الشَّيْخ إلى "إبراهيم عماد عفت" | محمد حربي

نهاية الحقيقة، نهاية الفكرة  | أنسي الحاج

سأمنح قصيدتي أجازة | جمال القصاص

سيكون شهيا أن أكتب قصيدةً عن تنورتك القصيرة | جمال القصاص

لن تفهم الرسائلُ ولا الحروفُ ولا اللغة | جمال القصاص

ارفع عصاكَ عاليةً.. سأذبحكَ بعنقودِ موسيقى | جمال القصاص

المنجي سرحان ..وداعا | جمال القصاص

يتم التشغيل بواسطة Blogger.

Google ads