الرئيسية » , » النافذة المفتوحة | توماس ترانسترومر | ترجمة: محمد عيد إبراهيم

النافذة المفتوحة | توماس ترانسترومر | ترجمة: محمد عيد إبراهيم

Written By غير معرف on الأحد، 4 أغسطس 2013 | أغسطس 04, 2013


قصيدة: النافذة المفتوحة 

للشاعر السويديّ: توماس ترانسترومر 


ترجمة: محمد عيد إبراهيم






حلقتُ ذقني واقفاً ذاتَ صباحٍ 
جنبَ نافذةٍ مفتوحةٍ 
بالدورِ الثاني. 
شغّلتُ التيّارَ بالموسَى. 
فراحَ يسخنُ. 
أزيزٌ أثقل وأثقل. 
كبُرَ إلى زئيرٍ. 
كبُرَ إلى مِروَحيةٍ. 
وصوتٌ (صوتُ طيّارٍ) ثقبَ 
أُذني، صارخاً: 
"خلّ عينيكَ مفتوحتَين! 
فهذا تراهُ للمرةِ الأخيرةِ!" 
وردةٌ. 
تطفو خفيضاً على الصيفِ. 
أللأشياِء الصغيرةِ التي أحبُّ وزنٌ؟ 
لهجاتٌ خضراءُ. 
أحمرُ خاصّةً ورقُ الحائطِ. 
خنافسُ تبرقُ في الروَثِ، في الشمسِ. 
سراديبُ تشدّها جذورٌ 
فتُبحرُ عبرَ الهواءِ. 
كدٌّ. 
تبرّجٌ يضغطُ زاحفاً للأمامِ. 
الناسُ ساعتَها 
الأشياءُ الوحيدةُ الساكنةُ. 
ترقبُ لحظاتِ صمتِها. 
والموتى خاصّةً بفناءِ الكنيسةِ 
يمدّونَ أيديهم 
بوضعيةِ طفلٍ عندَ الكاميرا. 
يطيرونَ خفيضاً! 
لم أعرف كيفَ 
أُديرُ رأسي ـ 
فمنظري منقَسِمٌ 
كمنظرِ فرسٍ.
التعليقات
0 التعليقات

0 التعليقات:

إرسال تعليق

يتم التشغيل بواسطة Blogger.

Google ads