الرئيسية » » ملِك الموت | آن سكستون | ترجمة نزار سرطاوى

ملِك الموت | آن سكستون | ترجمة نزار سرطاوى

Written By هشام الصباحي on الأحد، 31 أغسطس 2014 | أغسطس 31, 2014

.  ملِك الموت


استأجرت نجاراً

ليصنع نعشي

وليلة البارحة

اضطجعتُ فيه

مستندةً إلى مخدة

ورحت أشمّ الخشب

تاركةً الملِك القديم

يتنفس عليّ

وأنا أتفكر في جسدي المقتول، الذي فتك به الزمن،

وأنتظر أن أتصلب مثل مارشال حرب، 

وأدع الصمت يجردني من كرامتي،

وأتذكر أنني لن أسعل مرةً أخرى.

 

الموت سيكون نهاية الخوف

والخوف من الموت، 

خوفٌ شبيه بكلب محشوٍّ داخل فمي

خوفٌ شبيه بروثٍ محشوٍّ داخل أنفي

خوفٌ يتحول الماء إزاءه إلى فولاذ

خوفٌ حين يطير صدري إلى النفايات

خوفٌ حين يرتعش الذباب في أذني

خوفٌ حين تشتعل الشمس في أحضاني

خوفٌ حين يتعذر إيقاف الليل

ويظل الفجر، فجري المعتاد، 

حبيساً إلى الأبد.

 

خوفٌ ونعشٌ لأضطجع فيه

مثل حبة البطاطا.

حتى في تلك الساعة سأرقص بملابسي المُريعة،

طيران محرقةٍ

يصيب شعري وأصابعي بالعمى

وأجرح الإله بوجهه الأزرق،

بطاغوته، بمملكته المطْلقة،

بما لديّ من الإثارة

 



التعليقات
0 التعليقات

0 التعليقات:

إرسال تعليق

يتم التشغيل بواسطة Blogger.

Google ads