الرئيسية » » العيب الوحيد شعر : بريخت ( المانيا ) | ترجمة محمد عيد إبراهيم

العيب الوحيد شعر : بريخت ( المانيا ) | ترجمة محمد عيد إبراهيم

Written By هشام الصباحي on الأحد، 31 أغسطس 2014 | أغسطس 31, 2014

العيب الوحيد

شعر : بريخت ( المانيا )

دبّابتك، يا جنرال، آلةٌ

فعّالة، فهى تهشّمُ الغاباتِ

وتطحن مئاتِ الرجال. لكن

عيبها الوحيد، أنها تحتاجُ سائقاً.

قاذفةُ قنابلك، يا جنرال، جبّارةٌ،

فهى تطيرُ أسرع من العاصفةِ،

وتحملُ أكثرَ من فِيلٍ. لكن عيبها

الوحيد، أنها تحتاجُ ميكانيكياً.

الإنسانُ نافعٌ، يا جنرال. فهو

قد يطيرُ، وقد يقتلُ. لكن عيبه

الوحيد: أنه يفكّر.


التعليقات
0 التعليقات

0 التعليقات:

إرسال تعليق

يتم التشغيل بواسطة Blogger.

Google ads