وداعا هواي | والت ويتمان | سالم الياس مدالو

أيها الشعراء الآتون | والت ويتمان | سعدي يوسف

لا تغلقي أبوابك عني | والت ويتمان | سعدي يوسف

إلى غريب | والت ويتمان | سعدي يوسف

إليك أيتها الديمقراطية | والت ويتمان | سعدي يوسف

في ما وراء الحدود عند دفّة سفينة | والت ويتمان / Walt Whitman | ترجمة أمال نوار

إلى مومس من عامة الناس | والت ويتمان / Walt Whitman | ترجمة أمال نوار

أغنية | والت ويتمان / Walt Whitman | ترجمة أمال نوار

أغنية | والت ويتمان / Walt Whitman | ترجمة بهجت عباس

آهِ يا قُـبطانُ! يا قُـبطاني! | والت ويتمان / Walt Whitman | ترجمة بهجت عباس

في خضم هذا البحر | إيميلي ديكينسون / Emily Dickinson | ترجمة حسن حجازى

شَعرتُ بجنازة في دماغِي | إيميلي ديكينسون / Emily Dickinson | ترجمة شريف بُقنه الشهراني

نُربي الحبََّ مثل كلِّ شيء آخر | إيميلي ديكينسون / Emily Dickinson | ترجمة فاطمة ناعوت

حجرة حياتي - آن سكستون | ترجمة شريف بقنه الشهراني

طفلٌ قال: ما هو العشب؟ - والت ويتمان | ترجمة شريف بقنه الشهراني

أغنية الصباح - سيلفيا بلاث | ترجمة شريف بقنه الشهراني

لأنني لا أقدرُ أن أوقفَ الموت | إيميلي ديكينسون / Emily Dickinson | ترجمة فاطمة ناعوت

أنا لا أحد! فمن تكونُ أنت؟ | إيميلي ديكينسون / Emily Dickinson | ترجمة فاطمة ناعوت

الذي لم يجد السماء في الأسفل | إيميلي ديكينسون / Emily Dickinson | ترجمة فاطمة ناعوت

فيما بعد الوجع الأكبر | إيميلي ديكينسون / Emily Dickinson | ترجمة فاطمة ناعوت

القصيدة 1150 | إيميلي ديكينسون / Emily Dickinson | ترجمة فاطمة ناعوت

الوجعُ يحمل قطعةً من الفراغ | إيميلي ديكينسون / Emily Dickinson | ترجمة فاطمة ناعوت

الوداع | إيميلي ديكينسون / Emily Dickinson | ترجمة محمد عيد إبراهيم

صخرة صغيرة | إيميلي ديكينسون / Emily Dickinson | ترجمة محمد عيد إبراهيم

المقبرة المنسية | إيميلي ديكينسون / Emily Dickinson | ترجمة محمد عيد إبراهيم

يتم التشغيل بواسطة Blogger.

Google ads