الرئيسية » » القلبُ الضّاحك | تشارلز بوكوفسكي | ترجمة: ريم غنايم

القلبُ الضّاحك | تشارلز بوكوفسكي | ترجمة: ريم غنايم

Written By Lyly on الأربعاء، 28 يناير 2015 | يناير 28, 2015

القلبُ الضّاحك

حياتُكَ هي حياتُك

لا تخلطها في الخضوع الرّطب.

حاذرْ.

ثمّةَ منافذَ.

ثمّةَ نورٌ في مكانٍ مَا.

قد لا يكون نورًا كثيفًا لكنّه

يزيحُ الظّلمةَ.

حاذِرْ.

ستِعرض عليك الآلهةُ فُرصًا.

تفكّر فيها.

اقتنصها.

لا يمكنك أن تهزمَ الموت لكن

يمكنك أن تهزمَ الموت بالحياة، أحيانًا.

وكلّما تعلّمت كيف تفعلها،

ازدادَ النّور.

حياتُك هي حياتُك.

تفكّر فيها وأنتَ تعيشها.

أنت رائع

الآلهة تنتظر أن تلتذ َّ

بكَ.

 


التعليقات
0 التعليقات

0 التعليقات:

إرسال تعليق

يتم التشغيل بواسطة Blogger.

Google ads