"أحلام منتصف النهار" نص للكاتب والشاعر محمد مقصيدي مع ترجمة إلى اللغة الفرنسية لرجاء مرجاني
Texte"Rêves de la mi-journée" de l'écrivain et poète Moamed Moksidi avec traduction en français par Raja Morjani
************************** ********
أحلام منتصف النهار
كان ذلك أسوأ كابوس في حياتي :
البارحة ، رأيت أنني تحولت إلى
إنسان .
عندما استيقظت ، كنت سعيدا جدا
أنني لا زلت
كما كنت دائما
نملة .
******
Rêves de la mi-journée
C’était le cauchemar le plus horrible de ma vie :
Hier j’ai rêvé
Que je m’étais transformé
En humain!
Quand je me suis réveillé
J’étais très heureux
D’être resté
Comme je l’ai toujours été :
Une fourmi