الرئيسية » » أوغستو رودريغس/الإكوادور | قصائد

أوغستو رودريغس/الإكوادور | قصائد

Written By كتاب الشعر on الثلاثاء، 28 أكتوبر 2014 | أكتوبر 28, 2014


*أوغستو رودريغس/الإكوادور

(جمجمة تَحتَرِق)

الإنسانُ جمجمة مُهَشَّمةٌ مُتَفَحِّمةٌ بلهيبٍ داخلٍ وخارجٍ. جُمجمةٌ لا خلاصَ لها ولا راية. قَلْبٌ دافقٌ لا يعرفُ التَّعبَ. جمجمةٌ كبيرةٌ تَنبضُ وتحلمُ بكوابيسَ مُتقطعةٍ. جمجمةٌ مُهَشَّمةٌ انهارت فيها أفكارٌ كثيرةٌ كي تضمنَ العيشَ، كي تَتَمتَّعَ، كي تبقى على قيدِ الحياةِ، حتَّى لو كانَ كُلُّ ما حولَها تافهاً عديمَ الفائدةِ لا جدوى منهُ. الإنسانُ جمجمةٌ يشْتَعِلُ فيها جحيمٌ كامل.


(جَسَدٌ مَريضٌ)

ما الكَلِمةُ سوى عمودٍ فقريٍّ لزرافةٍ انشطرت قسمينِ. طائرٌ يَحتضرُ كقدمِكَ البارزةِ من تحت لحافي. علومُ حسابٍ أساسِيَّةٍ معكوسةٍ لأطفالِ المدارسِ. أُذُنٌ تَذْكُرُ دوماً أُغنِيَةً جميلةً لا وجودَ لها. قِطَّةٌ أمريكيَّةٌ لا توجَدُ سوى في ثلجِ الذَّاكِرةِ. رأسٌ مُهَشَّمةٌ تَستيقظُ في الحُلُمِ
الكلمةُ جسدٌ مريضٌ يَتَخلَّصُ دوماً من الفاكهةِ المُحْتَرقةِ.

(لا موسيقى و لا أياد)

من الخلف أُغَنِّي. تَهْجُرُني ذراعايَ. أرقصُ دون إيقاعِ طبلٍ، دون دورانٍ. عظامي تستديرُ حول محاورِها وَتَتَحرَّكُ على وَقْعِ أوراقِ جسدكِ. رِجْلايَ وَتَرانِ لقيثارةٍ بِكْرٍ، إذ لا توجدُ موسيقى ولا أيادٍ. تَتَحَسَّسَ أصابعي صدرَكَ، وأَتَوَغَّلُ في ماضيك. 
أجفاني خرائطُ صغيرةٌ تَحمِلُني على احتلالِ مَملكَتِكَ البائسةِ المنبوذةِ. أظافري مروحيَّةٌ تُرفرِفُ فوق جبينك. أرقصُ في شَفَتِكَ السُّفلى وهكذا تكون ابتسامَتُك بطيخةً مقضومةً.

(بكاءُ مقطوعي الرأس)

الدمى بلا رؤوس
تذكِّرُني ببكاء مقطوعي الرأس
لا بأس إن عانوا من الهجران
من جرعات المخدرات الزائدة
أو من مشاكل في القلب
يبكون حيضَهُ
ودماءهُ نهاية الشهر
ويُغرِقون كلَّ شيء من الفزع
الدمى بلا رؤوس
تبكي عبر عيني.

(ثمَّة أشياء نرفعها بالنظرة)

ثمة أشياء نرفعها بالنظرة
ثقلها مجهول
واضحةٌ كالماء
لكنها غداً ستكون معتمة
كأسنان الذئاب المفترسة
أشياء لها أسماء
لكنَّها مع الوقت تغيِّر هويَّتها
أشياء لها ألوان مختلفة
حسب العين التي تراها
أشياء تتغير قامتها
ملامحها وهيئتها
التي تولد وتموت في صمتٍ
تماماً كالناس في زماننا.

(دم القتلة)

في الغرفة
تشعل الكتابة لهباً
يكشف عن أشياء لا أرغب في رؤيتها
أو سماعها
ليس هو سوى مصباح يضيء
بدم القتلة
ومخلوقات ليليَّة
ليست هي سوى خريطةٍ تحملني
لمقابر من عظام
خريطة تتجاوز الحدود
حين تشير إلى الخطّائين
الكتابة غابة
تفكِّك لنا حوافَّ موتنا.

(رأس على المائدة)

الرأس بلا جسد
يسترخي على المائدة
لا أحد يعرف كيف وصل هنا
ولا من فصله عن جسده
لا نظريَّات
لا متواطئين ولا شهود
يجلس الرجال
مع شُوَكهم وسكاكينهم على المائدة
بلا سعادةٍ ولا حزن
فقط يُقطِّعونه قطعاً صغيرةً
يُقطِّعون الرأس ويأكلونه.

*ت:عن الإسبانية غدير أبوسنينة/العربي الجديد.

التعليقات
0 التعليقات

0 التعليقات:

إرسال تعليق

يتم التشغيل بواسطة Blogger.

Google ads