الرئيسية » » الحاجّ | نيكانور بارا | ترجمة نزار سرطاوي

الحاجّ | نيكانور بارا | ترجمة نزار سرطاوي

Written By هشام الصباحي on الأحد، 7 سبتمبر 2014 | سبتمبر 07, 2014

الحاجّ

أعيروني انتباهكم، أيها السيدات والسادة، أعيروني انتباهكم للحظة:
أديروا رؤوسكم للحظة واحدة نحو هذا الجزء من الجمهورية.
لليلةٍ واحدة انسوا شؤونكم الشخصية،
دعوا اللذة والألم ينتظران عند الباب:
اسمعوا الصوت القادم من هذا الجزء من الجمهورية.

أعيروني انتباهكم، أيها السيدات والسادة، أعيروني انتباهكم للحظة!
الروح التي كانت حبيسةً منذ سنوات
في ما يشبه هُوّةً جنسيةً وفكرية،
يمر إليها القليل القليل من الغذاء من خلال الأنف،

تتوق إلى أن تسْمَعوها.
أود أن أفهم بضعةَ أشياء،
أحتاج الى ضوء ضئيل، الحديقة تعج بالذباب،
عقلي في حالةٍ يُرثى لها،
فأنا أحلّ المشاكل بطريقتي الخاصة،
وبينما أتفوّه بهذه الكلمات أرى دراجةً مركونةً إلى جدار،
أرى جسراً
وسيّارة تختفي بين المباني.

شعرك مُسَرّح، هذا صحيح، وتمشي في الحدائق العامة،
لديك تحت جلدك جلدٌ آخر،
لديك حاسّةٌ سابعة
تتيح لك الدخول والخروج تلقائيا.
لكنني أنا طفل ينادي أمه من وراء الصخور،
أنا حاجٌّ يقذف بالحجارة إلى ارتفاع أنفه،
شجرةً تصرخ لتكتسي بالأوراق.

التعليقات
0 التعليقات

0 التعليقات:

إرسال تعليق

يتم التشغيل بواسطة Blogger.

Google ads