وكبرتُ يا أمي | رندا جبين

لك ولائى كله ....يا ليل | شهدان الغرباوي

المانحات الذّوق | عفراء قمير طالبي

اللغة بين الشكل والمضمون في كتاب "كأنها نصف الحقيقة"* | رائد الحواري**

كيف حال الصباح ؟ | سامي الغباشي

ستيفن كوتش: تكتبُ كلّ يوم؟ | ترجمة: نهى الرومي

دمعة | بيير جان جوف / Pierre Jean Jouve

في الخارج، في حقول الكانولا | عمر صقر

عامل المياومة وحرف أخرى | ميغيل مالدوناذو

بيت يتّسع للجميع | غيما غورغا

في غَيَابَةِ الشَّجَن | علي المضوني

تداعيات | روضة بوسليمي

لم أكبر ياأمي | مفيدة الوسلاتي

تَقْرِيرٌ مِنَ الْقَاهِرَةِ إِلَى أُمِّي فِى سُوهَاجْ | شعر : السمّاح عبد الله

أربع قصائد لشاعر الحداثة البرازيلية مانويل بانديرا | ترجمة وتقديم فوزي محيدلي

عَزِيزِي رَامْبُو، | رَشِيدْ وَحْتِي

تدوير | الشاعرة : إيمان الخطابي - ترجمة : رجاء مرجاني

ستيفن كوتش: تدريبات الكاتب (2/3) | ترجمة: رؤوف علوان

رسالة حب للشاعر البريطاني كيتس بـ85 ألف جنيه

يتم التشغيل بواسطة Blogger.

Google ads