مشاهدة | خوان جيلمان / Juan Gelman

يَعْزِفُ للرّيح مبارك وساط | ترجمة إلى الإنجليزية سهاا السباعي

قصائد | مها بكر | ترجمة إلى الإنجليزية سها السباعي

من سنو وايت، إلى الأمير | كريس توسا إلى سوزان توماس ترجمة: سها السباعي

الأمريكان الجنوبيون | خوان جيلمان / Juan Gelman

قصائد | ماريو بينيديتّي | ترجمة وليد السويركي

ليلة القبيحين/ماريو بينيديتي

خطأ | بي داو /Bei-Dao

حب يخبو.. هل ينتهي ؟ | خوان جيلمان / Juan Gelman

حيوان غامض | خوان جيلمان / Juan Gelman

عنكبوتٌ صبورٌ هادئ والت ويتمان (1819-1892) ترجمة سها السباعي

بعيد وقريب ميراجي ترجمة عن الأردية: هاني السعيد

أتذكَّرُ بيْتِي ميراجي ترجمة عن الأردية: هاني السعيد

وليم زنسر: كيف تفتتح مقالتك (2)؟ ترجمة: رهام المطيري

الشاعر أحمد الشهاوي | في مهرجان المكسيك العالمي للشعر

بلا عنوان | بي داو /Bei-Dao

الرفقة الجميلة | خوان جيلمان / Juan Gelman

بوهوميل هرابال: السفر في المكان

الأحد القادم احتفالية بيت الشعر الكبرى بمناسبة مرور خمس سنوات على الإفتتاح

يتم التشغيل بواسطة Blogger.

Google ads