أنطونيو غامونيدا… الشّعْر في مِرْآة المَوت خالد بلقاسم

«وصف الأكذوبة» و«يشتعل الخسران» لأنطونيو غامونيدا: المراهنة على التفاعل بين الشعري والوجودي | الطاهر الطويل

كأنْ تُدني وجهك من وردة مريضة | أنتونيو غامونيدا | ترجمة عن الإسبانية كاميران حاج محمود

كأنْ تُدني وجهك من وردة مريضة | أنتونيو غامونيدا | ترجمة عن الإسبانية كاميران حاج محمود

9 نيسان (1970): من تشارلز بوكوفسكي إلى جون مارتن | ترجمة أماني لازار

- تيليسكوب .. قصيدة للشاعرة الاميركية -لويز غلوك- .. جلال نعيم

- بوكوفسكي .. في قصيدتين !! جلال نعيم

يتم التشغيل بواسطة Blogger.

Google ads