قصائد هايكو للشاعر سامح درويش مع ترجمة إلى اللغة الفرنسية لرجاء مرجاني
☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼
كوزُ ذرَةٍ مشوّيّ أكاد أشُمُّ نغَمَه
ــــــــــــــــــــــــــ ـــــــــــــــــــــــ .
-1- شاقُوليًّا،
تتَغلْغلُ شمْسُ الضّحى
في سَرِيرِ الزّوْجيّة. .
****
-2- إلى قوْس قزَح
يتَطلّع الفَتى الأعْمى،
بِعيْنيْنِ مفْتوحتيْن.
****
. -3- مُعْتَدًّا بظلّهِ العمْلاق،
يتّجهُ الصّغيرُ
نحْو مجْلس الكِبار .
****
. -4- هارْمُونِيكَا فِي فَمِهِ،
لا،بلْ كوزُ ذرَةٍ مشوّيّ
أكاد أشم نغمه
☼ ☼ ☼
Vertical,
Le soleil de l’aube se faufile
Dans le lit conjugal
****
Les yeux grands ouverts,
Le jeune aveugle contemple
L’arc en ciel.
****
Imbu de son ombre géante,
Le petit s’oriente
Vers la cour des grands.
****
Un harmonica à la bouche,
Plutôt un épi de maïs grillé
Je hume presque son rythme