الرئيسية » , » جرعة زائدة من الحب ..! | فدوى البشيري | ترجمة إلى الفرنسية نور الدين النكاز

جرعة زائدة من الحب ..! | فدوى البشيري | ترجمة إلى الفرنسية نور الدين النكاز

Written By هشام الصباحي on الأحد، 23 أبريل 2017 | أبريل 23, 2017

جرعة زائدة من الحب ..!

ونسمة تداعب قلوب المحبين .. 
قطرات كالشهد
صاف كالزلال
طفل مدلل 
يجيد فن الصبابة..... 
يغار عليها من نسمة الهواء 
إذا داعبت شعرها ..
تربع على عرش القلب 
في دلال 
واقتحم حرمته 
يشتاق له النبض 
تعشقه العيون 
واللحاق به اهنأ....
 ينعش الروح والبدن .... 
فدوى البشيري

Une overdose d’amour
Et une brise qui caresse les cœurs des amants
Des gouttes comme le miel
Pure comme la moraine
Un enfant gâté
Connaissant l’art de la passion
Jaloux d’elle de la brise de l’air 
Quand elle caresse ses cheveux
S’est assis sur le trône du cœur
Et s’y est introduit dans sa sainteté
Avec coquetterie 
Les pulsations le désirent
Les yeux l’adorent
Le rattraper est plaisant
Il rafraichit l’âme et le corps

Fadoua El Bachiri traduit par Noureddine Neggaz





التعليقات
0 التعليقات

0 التعليقات:

إرسال تعليق

يتم التشغيل بواسطة Blogger.

Google ads