الرئيسية » , » إلى العاهرة التي سرقت قصائدي | تشارلز بوكوفسكي / Charles Bukowski

إلى العاهرة التي سرقت قصائدي | تشارلز بوكوفسكي / Charles Bukowski

Written By هشام الصباحي on الأربعاء، 14 أكتوبر 2015 | أكتوبر 14, 2015

يقول بعضهم إننا ينبغي أن نُبقي أسانا الشخصي

بعيداً من القصيدة،

"إبقَ تجريدياً"، وثمة منطق في هذا،

لكن يا إلهي؛

اثنتا عشرة قصيدة ذهبت وأنا لا أحتفظ بنسخ الكاربون ولديكِ

لوحاتي أيضاً، أفضلها؛ هذا خانق:

أتحاولين سحقي كالأخريات؟

لمَ لمْ تأخذي مالي؟ فهن عادة يأخذنه

من السروال السكران النائم المريض في الزاوية.

فلتأخذي، المرة المقبلة، ذراعي اليسرى أو خمسين دولاراً

لكن ليس قصائدي:

لستُ شكسبير

لكن أحياناً بببساطة

لن يكون هناك المزيد من القصائد، تجريدية أم سواها؛

سيكون ثمة دائماً، وحتى القنبلة الأخيرة،

مال وعاهرات وسكارى

لكن مثلما قال الرب

مصلّباً ساقيه،

أرى أنني صنعت الكثير من الشعراء

لكن ليس الوافر

من الشعر.

*

ترجمة: سامر أبو هواش


التعليقات
0 التعليقات

0 التعليقات:

إرسال تعليق

يتم التشغيل بواسطة Blogger.

Google ads