علينا أن نحب.. إذن أنا أحب | |
القباقب في فجر عطور المخمل | |
علينا أن نحب.. اذن أنا أحب كل ما هو | |
غير محسوس، وكل طارئ، دون إغاثة | |
من العقل | |
علينا أن نحب، إذن أنا أحب كل ما لا ينوجد | |
الجزيرة الراقصة والصخور التي نبذرها | |
مع الأمل بحصاد رقيقة | |
ينبغي أن نحب دائما، أنا أفهم ذلك | |
النجم العابس، النار، القش، وألوان | |
الشهب، وغضب السيل الجارف | |
علينا أن نحب، إذن أنا أحب | |
العربات الذهبية والتي لا تذهب إلي أي مكان | |
العقل والفضيلة أنا احتفل بأعراسكما | |
الندي، الشكل الفني هذه الحكمة التي تبدو محبوبة | |
في حبي العالمي | |
المحيط الذي يجري علي أن أكون من رمل | |
حلما، أصبح ملحا | |
عليّ إذن، هذا هو القانون | |
أن أفصح عن قلبي العجوز | |
ولأنه لم يكن بعرف إن كان الحب جريمة أم لا | |
فقد كان يرتجف خوفا منه. | |
* | |
ترجمة علي بدر |
أنا أحب | آلان بوسكيه Alain Bosquet | ترجمة علي بدر
Written By هشام الصباحي on الاثنين، 14 سبتمبر 2015 | سبتمبر 14, 2015
0 التعليقات