الرئيسية » , » قصيدة"لا جِسْر في الأفق" للشاعر حسن برما مع ترجمة إلى الفرنسية لرجاء مرجاني

قصيدة"لا جِسْر في الأفق" للشاعر حسن برما مع ترجمة إلى الفرنسية لرجاء مرجاني

Written By Unknown on الثلاثاء، 20 يناير 2015 | يناير 20, 2015

قصيدة"لا جِسْر في الأفق" للشاعر حسن برما مع ترجمة إلى الفرنسية لرجاء مرجاني
Poème 'Pas de pont à l'horizon! " du poète Hassan Berma avec traduction en français par Raja Morjani
************************************************************************
... لا جِسْر في الأفق ** حسن برما إلى الغرقى / موتى وطني الحبيب
بعد اشتداد الغُصَّة
في حَلْق الخواء
زارتْنِي نَكبةُ الفناءِ
فوق بيْت الأحْقَاد المرصُود
عند الرأسِ الحقِيرةِ
و تلك الغَيْمة الحمقاء
خانتْ نَهْراً
لمْ يَنْس البحرَ
و خُرَافات انْتِظاري
تُلقِي بي
قُرْباناً
للقَبْر المجهُول
و اللصُّ
وحْشُ الضَّيْعة المَلسوع
يهْفُو للنُّواح
لغرِيقٍ
يطلبُ النَّجْدة مِن فَرْعٍ مَكسُورٍ
و الجُذور غدَّارة
يا جُرْحيَ القادِم
تمْضِي بالغَرْقى
بالأحْلامِ
في شاحِنة ذُلٍّ
و قُمَامَه
ظلتْ عَطْلانة
قرْناً
و قبيلة
في سُوق البَيْع و النَّخاسَة
و المَنْفى
ذاك العَابِر الضَّال
التَّائه ُعن مِيزَان القلب
يَسْبح في صَدأ الخُرافة
و الشَّهْقة
تَنْجُو بالذِي شَاءَت
و تُنادي
: لا جِسْر في الأفْق
يمْشي بنا لِواحات اليمام
المسْتَسلِم لحِياد الظهِيرِة
و موْتٍ العشيرَه ... ( 25
نونبر 2014 )
************************
"Pas de pont à l’horizon !"
Poème de Hassan Berma:
Aux morts noyés dans mon cher pays
****************************
Après l’aggravation de cette sensation
De crève-cœur
Dans la gorge du vide
Le désastre apocalyptique
M’a visité
Sur la maison des rancunes réservée
Près de la tête minable
Et ce nuage fou
Trahissant une rivière
Qui n’a pas oublié la mer
Alors que les mythes de mon attente
Me jettent en offrande
A la tombe inconnue
Et le voleur
L’ogre du champ piqué
Entame des hurlements
Pour un noyé
Qui appelle à son secours
Une branche cassée
Et les racines sont traîtresses
O ma blessure à venir
Qui emporte les noyés
Et les rêves
Dans le camion de la honte
Et des ordures
Restées sans bouger
Depuis
Un siècle et une tribu
Dans le marché de la traîtrise
Et de l’esclavagisme
Et l’exil
Ce passant égaré
Qui a perdu la balance du cœur
Nageant dans la rouille des mythes
Et le cri
Qui sauve ce qu’il veut
Et qui clame :
Pas de pont à l’horizon !
Qui nous emmènerait
Aux oasis des colombes
Capitulant
A la neutralité de l’après midi
Et la mort de la tribu.
25 Novembre 2014
(Photo des inondations de Guelmim au Maroc )



التعليقات
0 التعليقات

0 التعليقات:

إرسال تعليق

يتم التشغيل بواسطة Blogger.

Google ads