غريغوري اور: تجميع العظام | عادل صالح الزبيدي

قصيدة إلى شعراء الأندلس اليوم | رفائيل ألبيرتي/ Rafael Alberti | ترجمة : صالح علماني وعاصم الباشا

الطريق الذي لم يُسلك | روبرت فروست | ترجمة : د. بهجت عباس

دونالد هول - قصيدتان ترجمة: عادل صالح الزبيدي

شهيٌّ خسارة كل شيء' مراثي دونالد هول الأخيرة

تشارلز سيميك: استفسار في آخر الليل | ترجمة: سنان أنطون

رواية سرير الرمان (19) | أسامة حبشي

من أمام واجهة اٌخرى | زينة عازار

الرّجلُ الوهميّ | نِيكانُور پَارَّا | ترجمة عن الفرنسية لـِ: فاطمة بوصوفة

تنبتين زهرة | علي المضوني

عينُ جدّي | شيخة حسين حليوى

عبود سعيد: «أفهم واحد في الفايسبوك» | جمال جبران

حوار دونالد هول: بعد كتابة أول شعر ضعيف قررت أن أصبح ممثلا أو شاعرا

يتم التشغيل بواسطة Blogger.

Google ads