يقول مارك إنّ العذاب الذي لا نراه | |
يصدرُ صوتاً ما ـــ ضجّة خفيفة | |
ورقيقة، لا يُضاهى بالصرخات | |
التي قدّ نفكّر بها ـــ أقرب إلى حفيف قبّعة | |
يرفعها رجل هادئ مُتجاهلٌ إذ يفسح الطريق | |
أمام امرأة جميلة يحفّ | |
فستانها بمعطفه. أم أنها كشقّ | |
في بناء قديم، يتّسع ببطء، الضغط | |
والانزلاق اللذين لا تلاحظهما | |
العائلة فوق، الإبنة الذاهبة | |
في موعد غرامي، وتنهيدة أمّها المستسلمة | |
حين تراها. أشبه برمي | |
حجر في بحيرة، قبل أن يسقط فيها. | |
خجول، بالكاد هناك. لا يتوقّف أبداً. | |
* | |
ترجمة:سامر أبوهواش |
الصوت | كيم أدونيزيو Kim Addonizio
Written By هشام الصباحي on الخميس، 5 نوفمبر 2015 | نوفمبر 05, 2015
0 التعليقات