الرئيسية » , » ماتحبّهُ الحبَّ الصحيح يدوم : إزرا باوند / Ezra Pound | ترجمة توفيق صايغ

ماتحبّهُ الحبَّ الصحيح يدوم : إزرا باوند / Ezra Pound | ترجمة توفيق صايغ

Written By هشام الصباحي on الثلاثاء، 22 سبتمبر 2015 | سبتمبر 22, 2015

ما تُحبّهُ الحبَّ الصحيحَ يدوم ،

كلُّ ما عداه نُفاية

ما تُحبّه الحبّ الصحيح لن يُغتصبَ منك

ما تُحبّه الحبّ الصحيح أرثكَ الحقّ

عالمُ مَن ، عالمُهُم أم عالمي

أم أنّه ليسَ بعالم أحد !

جاءَ النعيمُ المرئيُّ أوّلاً ،

أي المحسوس ،

و ان كانَ في ردَهات الجحيم ،

ما تحبّه الحبَّ الصحيح ارثكَ الحقّ

ما تحبّه الحبّ الصحيح لن يُغتصبَ منك

النحلةُ قنطروسٌ في عالمها ، عالم التنّين .

خفّفْ غرورَك ،

لم يكن الانسانُ الذي صنعَ الشجاعةَ ،

أو صنعَ النظام ،

أو صنعَ الحُسْن ،

خفّف غرورَكَ ، خفّفه أقول .

تعلّم من العالم الأخضر ما يمكنُ أن يكون مكانَك

من درجات الإبداع أو التفنّن الصحيح ،

خفّف غرورك ،

خفّفه يا باكين !

الغلافُ الأخضر بزّكَ أناقةً ،

" تغلّب على ذاتكَ ، يحتملكَ الآخرون "

خفّف غرورك

انتَ كلبٌ منهكٌ تحتَ البَرَد ،

عَقْعَقٌ متورّم بشمس متقلّبه ،

أسودٌ نصفُك ، نصفُكَ أبيض

لا تُميّز الجناحَ من الذنَب

خفّف غرورك

ما أحقرَ كراهاتكَ

المُغذّاة بالأكاذيب ،

خفّف غروركَ ،

متعجّلٌ في الهدم ،

بالبرِّ ضنين ،

خفّف غروركَ ،

خفّفهُ اقول .

لكن أن تكونَ فعلتَ بدلَ أنْ لا تفعلَ

ليس هذا غرور ،

أن تكونَ قرعتَ ، بتأدّب ،

كيما يفتحُ البابَ رجلٌ مثلَ " بْلَنْط "

أن تكونَ اجتنيت من الهواءِ تراثاً حيّاً ،

أو اللهيبَ الذي لا يُغلَبُ من عينٍ مسنّة بديعة

ليسَ هذا غروراً .

هُنا الضلالُ كلُّه في الذي لم يجرِ فعلُه ،

كلُّهُ في التهيّب الذي تلجلجَ وتعثّر .

*

" أناشيد بيزا " عَزَار باوْند 1945 م

ترجمة توفيق صايغ


التعليقات
0 التعليقات

0 التعليقات:

إرسال تعليق

يتم التشغيل بواسطة Blogger.

Google ads