الرئيسية »
» دفن الموتى | توماس ستيرنز اليوت T.S. Eliot | ترجمة حواء سعيد
دفن الموتى
نيسان اقسى الشهور يخرج | الليلك من الارض الموات | يمزج الذكرى بالرغبة يحرّك | خامل الجذور بغيث الربيع | . | الشتاء دفأنا يغطي الارض | بثلج نساء يغذي حياة | ضئيلة بدرنات يابسة | الصيف فاجأنا ينزل على بحيرة | ستارنبركر بزخة مطر | توقفنا بذات العمد | . | ثم واصلنا المسير اذ طلعت الشمس | فبلغنا الهوفكارتن وشربنا القهوة | ثم تحدّثنا لساعة | ما أنا بالروسية بل من ليتوانيا | المانية اصيلة | ويوم كنا اطفالا نقيم عند الارشيدوق | ابن عمي اخذني على زلأّقة | فاصابني الخوف قال ماري | تمسكي باحكام وانحدرنا نزولا | في الجبال يشعر المرء بالحرية | اقرأ معظم الليل | وانزل الجنوب في الشتاء | . | ما هذه الجذور المتشّبتة اية غصون تنمو | من هذه النفايات المتّحجرة يا ابن ادم | انت لا تقدر ان تقول او تحزر | لأنك لا تعرف غير كومة من مكسّر الاصنام | حيث الشمس تضرب والشجرة الميتة | لا تعطي حماية ولا الجندب راحة | ولا الحجر اليابس صوت ماء | ليس غير الظل تحت هذه الصخرة الحمراء | تعال الى ظل هذه الصخرة الحمراء | فأريك شيئا يختلف عن ظلّك في | الصباح يخبّ وراءك او ظلّك في المساء | ينهض كي يلاقيك | لسوف اريك الخوف في حفنة تراب | * |
|
|