الرئيسية » , » السلحفاة | شعر صلاح فائق | ترجمة إلى الفرنسية نور الدين النكاز

السلحفاة | شعر صلاح فائق | ترجمة إلى الفرنسية نور الدين النكاز

Written By Gpp on الاثنين، 27 نوفمبر 2017 | نوفمبر 27, 2017

السلحفاةُ أجمل المخلوقات
يعيشُ أكثر من مائة وخمسين سنة
يمضي هادئاً , مطمئناً
في مواقعَ كانت لديناصوراتٍ زالتْ
وبقيَ هو .
قانعُ بما يعطيه المحيط والحقول
تأتيهِ أنثاهُ حين يحتاجها .
لحوالي ساعةٍ جلستُ عليهِ لأكتبَ هذه القصيدة
لم يشكو ولا عبّر عن أي استياء .
من حركات رأسه النبيل وجدتهُ مهووساً , مثلي ,
بالرحلات الفضائية

 صلاح فائق

La tortue est le plus beau des créatures
Il vit plus de cent cinquante ans
Il marche calmement, sereinement
Dans des endroits pour des dinosaures
Qui se sont exterminés
Lui, a survécu
Satisfait de ce que lui donnent l’océan et les prairies
Sa femelle lui parvient quand il en a besoin
Je me suis assis dessus pendant une heure
Pour écrire ce poème
Il ne s’est pas plaint
Ni exprimé d’objection
Des gestes de son humble tête
Je l’ai trouvé obsédé, comme moi
Par les missions spatiales

Salah Faik traduit par Noureddine Neggaz




التعليقات
0 التعليقات

0 التعليقات:

إرسال تعليق

يتم التشغيل بواسطة Blogger.

Google ads