لاتكتب لنا قصائد طويلة كلّ يوم
بسرعة جنديّ بدون رتبة
يسدّد الرّصاص في اتّجاهنا
من بندقيّة رديئة
يقتلنا ضجيجها
قبل أن يصل إلى صدورنا العارية
رصاصها
نريد فقط تفّاحة صغيرة من كلمات
نأكلها قبل أن ننام
نحن إخوَةٌ صغارٌ يتامى وجوعى
ولا أحد أبدًا يطرق بابنا
في البرد
وفي يده صحن صغير
مليء بالحساء والبخار
محمد بنميلود
A la vitesse d’un soldat sans grade
Qui tire des balles à notre direction
D’un défectueux fusil
Nous tue son vacarme
Avant que ses balles
N’atteignent nos poitrines nues
Nous voulons seulement une petite pomme de mots
Que nous mangerons avant de dormir
Nous sommes de petits frères orphelins et affamés
Personne ne frappe à notre porte
En hiver
Et dans ses mains une petite assiette
Pleine de soupe et de fumée
Mohamed Benmiloud
Traduit par Noureddine Neggaz