- جئنا مسالمين من الكوكب الثالث | |
هلا أخذتمونا الى قائدكم؟ | |
. | |
- بور سترتر! يور، بور. سترترهول؟ | |
. | |
- هذا نموذج بلاستيكي مصغر | |
للنظام الشمسي بأجزاء تعمل | |
أنتم هنا ونحن هناك ونحن | |
الآن هنا معكم. أهذا واضح؟ | |
. | |
- غول هوروب. بور. أبورهاناهانا! | |
. | |
- المكان الذي أتينا منه أزرق وأبيض | |
مع بني. نسمي هذا البني | |
هنا ((اليابسة))، الأزرق ((بحر)) والأبيض | |
((سحاب)) فوق اليابسة والبحر، نعيش | |
على سطح اليابسة البني، | |
من حولنا البحر والسحاب. نحن ((بشر)). | |
بشر جئنا— | |
. | |
- غلوب بشر. غور بني. بشر كو. بشرهول؟ | |
. | |
- بشر جئنا مسالمين من الكوكب الثالث | |
الذي نسميه ((الأرض)). نحن بشر الأرض. | |
خذونا نحن بشر الأرض الى قائدكم. | |
. | |
- لبشر؟ لبشر؟ بور. بوهوسوب | |
قيدوكا تان هانا. هارابوست قيدوكا | |
. | |
- أنا القيدوكا. هاتان يداي | |
لا نحمل أي بنر. جئنا مسالمين | |
طرق الفضاء كلها سترترهون. | |
. | |
- غلون بشر سلام كل هورابهانا تانتكو! | |
تان جاء أتمستروسوب. غلوب قيدوكا. | |
. | |
- الذرات هي سلام غول في هاراباننا | |
بشر بات وورابوست من تان هانا هانا | |
. | |
- أنتم بشر نحن نعرف بورهوسوبتانت. بور | |
نحن نعرف قيدوكا. اذهبوا ستروغ عودو سبتر بسرعة. | |
. | |
- نحن لا نستطيعتابور. تانتنغكو نعود سبتر الآن! | |
. | |
- بانغهابر الآن! نعم، كوكب ثالث عودوا. | |
قيدوكا سيعود أزرق، أبيض، بني | |
الآن هانا! لا مزيد من الكلام. | |
. | |
- غول هان سريع هابر؟ | |
. | |
- كلا. يجب أن تعودوا الى كوكبكم. | |
عودوا مسالمين. خذوا ما غنمتم و | |
ولكن بسرعة. | |
. | |
- سترتروورا غول، غول.... | |
. | |
- طبعا. لكن لاشيء يدوم على حاله | |
ألا ترون ذلك الآن؟ ستتذكرون عطارد. | |
* | |
ترجمة: د. عادل صالح الزبيدي | |
** | |
النص الأصلي: | |
The First Men on Mercury | |
* | |
-We come in peace from the third planet. | |
Would you take us to your leader? | |
. | |
-Bawr stretter! Bawr. Bawr. Stretterhawl? | |
. | |
-This is a little plastic model | |
of the solar system, with working parts. | |
You are here and we are there and we | |
are now here with you, is this clear? | |
. | |
-Gawl horrop. Bawr Abawrhannahanna! | |
. | |
-Where we come from is blue and white | |
with brown, you see we call the brown | |
here ‘land’, the blue is ‘sea’, and the white | |
is ‘clouds’ over land and sea, we live | |
on the surface of the brown land, | |
all round is sea and clouds. We are ‘men’. | |
Men come – | |
. | |
-Glawp men! Gawrbenner menko. Menhawl? | |
. | |
-Men come in peace from the third planet | |
which we call ‘earth’. We are earthmen. | |
Take us earthmen to your leader. | |
. | |
-Thmen? Thmen? Bawr. Bawrhossop. | |
Yuleeda tan hanna. Harrabost yuleeda. | |
-I am the yuleeda. You see my hands, | |
we carry no benner, we come in peace. | |
The spaceways are all stretterhawn. | |
. | |
-Glawn peacemen all horrabhanna tantko! | |
Tan come at’mstrossop. Glawp yuleeda! | |
. | |
-Atoms are peacegawl in our harraban. | |
Menbat worrabost from tan hannahanna. | |
. | |
-You men we know bawrhossoptant. Bawr. | |
We know yuleeda. Go strawg backspetter quick. | |
. | |
-We cantantabawr, tantingko backspetter now! | |
. | |
-Banghapper now! Yes, third planet back. | |
Yuleeda will go back blue, white, brown | |
nowhanna! There is no more talk. | |
. | |
-Gawl han fasthapper? | |
. | |
-No. You must go back to your planet. | |
Go back in peace, take what you have gained | |
but quickly. | |
. | |
-Stretterworra gawl, gawl… | |
. | |
-Of course, but nothing is ever the same, | |
now is it? You’ll remember Mercury. |
أوائل البشر على عطارد | أدوين مورغان Edwin Morgan
Written By تروس on الأحد، 20 مارس 2016 | مارس 20, 2016
0 التعليقات