الرئيسية » » تد كوزر: قصيدة عيد ميلاد | ترجمة عادل صالح الزبيدي

تد كوزر: قصيدة عيد ميلاد | ترجمة عادل صالح الزبيدي

Written By Lyly on الثلاثاء، 14 أبريل 2015 | أبريل 14, 2015

شاعر أميركي ولد في مدينة ايمس بولاية ايوا عام 1939 وتلقى تعليمه في جامعتها ثم في جامعة نبراسكا حيث نال شهادة الماجستير وعمل  أستاذا زائرا اضافة الى عمله الأساسي في شركات التأمين. نشر اثنتي عشرة مجموعة شعرية فازت بعدة جوائز أهمها جائزة البوليتزر عام 2005 عن مجموعته "مباهج وظلال". شغل منصب شاعر الولايات المتحدة لدورتين متتاليتين. من عناوين مجاميعه الشعرية الأخرى: "عالَم واحد كل مرة" 1985 ؛ "كتاب أشياء" 1995؛  "عجائب محلية: فصول في جبال الألب البوهيمية" 2004.

قصيدة عيد ميلاد

بعد الفجر بقليل، تنتصب الشمس
برأسها الأحمر الثقيل
يربطها نير اسود من الأشجار،
تنتظر احدهم يأتي
بدلـْوه
من أجل الضوء الأبيض المكسو بالزَبـَـد،
ومن ثم نهار طويل في المرعى.
انا ايضا اقضي نهاراتي ارعى،
مستمتعا بكل لحظة خضراء
حتى ينادي الظلام
فامضي 
مع الآخرين نحو الليل،
مؤرجحا جرس الصفيح الصغير
لاسمي.

- See more at: http://elaph.mobi/culture/995401/#sthash.rdHibLQA.dpuf

التعليقات
0 التعليقات

0 التعليقات:

إرسال تعليق

يتم التشغيل بواسطة Blogger.

Google ads