أوكتافيو باث
ترجمة: قيصر عفيف
• زيارات
عبْرَ ليلِ المدينة الحجريّ الجافّ
يدخلُ الحقلُ إلى غرفتي
فاتحاً ذراعيه الخضراوين
عليهما أساورُ من عصافير
وأساورُ من أوراق الشجر
ويقودُ نهراً في يده.
وتدخلُ أيضا سماءُ الحقل
مع سلّتها من جواهر تمّ قطعُها قبل لحظة
ويجلس البحرُ جواري
يمدّ ذيله الأبيض على الأرض
من الصّمت تنتفضُ شجرةُ موسيقى
ومن الشّجرة تتدلّى كل الكلمات الجميلة
التي تلمع، تنضجُ، وتقعُ.
في جبهتي غابة يسكنها البرق.
وفي كل شيءٍ آخر تسكنه الأجنحة.
أخبريني: أصحيحٌ أن الحقل يأتي من بعيد،
أم هذه أنتِ والأحلامُ التي تحلمين جانبي؟
يدخلُ الحقلُ إلى غرفتي
فاتحاً ذراعيه الخضراوين
عليهما أساورُ من عصافير
وأساورُ من أوراق الشجر
ويقودُ نهراً في يده.
وتدخلُ أيضا سماءُ الحقل
مع سلّتها من جواهر تمّ قطعُها قبل لحظة
ويجلس البحرُ جواري
يمدّ ذيله الأبيض على الأرض
من الصّمت تنتفضُ شجرةُ موسيقى
ومن الشّجرة تتدلّى كل الكلمات الجميلة
التي تلمع، تنضجُ، وتقعُ.
في جبهتي غابة يسكنها البرق.
وفي كل شيءٍ آخر تسكنه الأجنحة.
أخبريني: أصحيحٌ أن الحقل يأتي من بعيد،
أم هذه أنتِ والأحلامُ التي تحلمين جانبي؟