لا أتعبُ من الكتابة عن الحُب.. | وداد نبي

أنا قحبة .. | باران ميلان | ترجمة حميد كشكولي

أوكتافيو باث / Octavio Paz | ترجمة عبد الكريم كاصد

عاقبة التعميد | أوكتافيو باث / Octavio Paz | ترجمة عبد الكريم كاصد

لم يعد لدي القدرة علي مواجهة العيون | آلاء إبراهيم

الآخر | أوكتافيو باث

حينما لا يعودُ لي ما أفعلهُ | وداد نبي

كنت أخرج بعد منتصف الليل | هشام حمدي

زيز الحصاد - الشاعر الإغريقي أناكريون (570-488 ق.م.) - ترجمة نزار سرطاوي Cicada - by Greek poet Anacreon

قصائد من أفغانستان - للشاعرة زهرة سعيد ترجمة نزار سرطاوي/ Poems From Afghanistan - Zohra Saed/Translated by Nizar Sartawi

قصائد للشاعر اليوناني جيورجيوس سفريس / ترجمة نزار سرطاوي Poems by Greek Poet Giorgos Seferis - Translated By Nizar Sartawi

يتم التشغيل بواسطة Blogger.

Google ads