الرئيسية » , , » أكْتُبُ كالأعزب الّذي يغسل ملابسه صبيحة الأحد | محمد بنميلود | ترجمة إلى الفرنسية نور الدين النكاز

أكْتُبُ كالأعزب الّذي يغسل ملابسه صبيحة الأحد | محمد بنميلود | ترجمة إلى الفرنسية نور الدين النكاز

Written By Gpp on الأحد، 17 يونيو 2018 | يونيو 17, 2018

أكْتُبُ كالأعزب الّذي يغسل ملابسه صبيحة الأحد


أكْتُبُ كالأعزب الّذي يغسل ملابسه صبيحة الأحد. 
كلّما غسل جوربًا ينشره ليجفّ، وينحني ليغسل الجورب الآخر،
بينما يقطر الجورب الأوّل فوق ظهره.
يغسل وينشر، يغسل وينشر، والسّماء غائمة.
ينشر سروالاً، ويغسل سترة صوفيّة، ينشرها قليلاً ثمّ يعيدها إلى الماء لأنّه حين نشرها ظهرت له فيها بقعة بحجم السّحابة. 
يغسل معطفًا طويلاً وينشره فوق الجدار ليقطر على الجيران. 
يفرك ويشتم النّساء الخائنات وآلات التّصبين. 
ينشر ثيابه الدّاخليّة والخارجيّة على سلك طويل وحيد. 
يصبّن الثّياب كأنّه يوسّخها. 
الجارة تطّل من السّطح وتهرب.
هكذا.. كلّما صَبَّنْتُ قصيدةً أنشرها بأوساخها لتجفّ، وحين أنتهي من التّصبين ونشر القصائد والجوارب والقمصان على الأسلاك؛ يبدأ المطر غزيرًا بالتّهاطل

  محمد  بنميلود






J’écris comme un célibataire qui lave son linge le dimanche matin

J’écris comme un célibataire qui lave son linge le dimanche matin
Chaque fois qu’il lave une chaussette il l’étend pour qu’elle sèche, puis se courbe pour laver l’autre paire
Alors que des gouttes de la première chaussette lui tombent sur le dos.
Il lave et étend, il lave et étend et le ciel est nuageux
Il étend un pantalon et lave une veste en laine, l’étend un moment puis la remet à l’eau car en l’étendant il a vu une tâche grosse comme un nuage
Il lave un long manteau et l’étend sur le mur pour qu’il s’égoutte sur les voisins
Il frotte et insulte les femmes infidèles et les machines à laver 
Il étend ses habits intimes et les autres de sortie sur un seul et unique long fil
Il lave ses vêtements et on dirait qu’il les rendait encore plus sales
La voisine apparait à la terrasse puis s’enfuit
Comme ça, chaque fois que je lave un poème je l’étends avec ses saletés pour qu’il sèche
Et quand je termine le lavage et l’étalage des poèmes, des chaussettes et des chemises sur les fils
Alors…commence une pluie torrentielle à tomber 

Mohamed Benmiloud
Traduction Noureddine Neggaz

التعليقات
0 التعليقات

0 التعليقات:

إرسال تعليق

يتم التشغيل بواسطة Blogger.

Google ads