الرئيسية » » هايكو الحرب | ترجمة: آزاد اسكندر

هايكو الحرب | ترجمة: آزاد اسكندر

Written By هشام الصباحي on الجمعة، 14 أغسطس 2015 | أغسطس 14, 2015

ثلاثون قصيدة هايكو من مختلف أنحاء العالم كُتِبَت تنديداً بالحروب

1
صفارةُ إنذار
الناس يهربون إلى الملاجئ
الطيور إلى السماءْ
(ج. كات)

2
دخان و مرايا
السيوفُ صُقِلَت
لآخر مرةٍ من جديد
(أ. ج. أكسنيس)

3
يدٌ بتراء
تحاولُ عبثاً
أن تمسحَ الدموع
(سيلفا ميزيريت، سلوفينيا)

4
عندما أرسمُ خطاً
بيني و بين الآخر —
أكونُ في الجهةِ الخطأ
(شينا أ. لورنس)

5
باحثاً عن
قصائد مناهضة للحرب، أجدُ
طفلين يلعبان
(ناعومي، كندا)

6
إنهم يسيرونَ إلى الحرب
بأعينِ الموتى . . .
لا يَرَوْن، لا يَرَوْن
(رون روس، تسمانيا)

7
اعصفي، يا رياح الصحراء، اعصفي
املئي عيونَ الرجالِ الحمقى
بالرمال!
(ألينكا زورمان، سلوفينيا)

8
طفلٌ لاجئ
يُعَلِّمُ الطيرانَ لطيرٍ صغير
سَقَطَ من عُشِّه
(ندى سابادي)

9
الرياحُ حجابٌ
على وجهِ الصحراء-
لا أحد يرى الألم.
(غينكا بيليارسكا، بلغاريا)

10
مطرٌ خريفيٌ رتيبْ:
صبيٌّ يَصُّفُ جنودَه الدُمى
لمعركةٍ حاسمة
(ريتشارد رايت)

11
أسلحةٌ دُمى، جنودٌ دُمى
دباباتٌ و طائراتٌ و سفنٌ دُمى
لكن ما من دُمىً بهيئة قبور
(م. تشيستي)

12
ابنها ذَهَبَ إلى الحرب
يدان شفيفتان
في ضوءِ الشُبَّاك
(بيل باولي)

13
بغداد
سجادةُ الصلاة
القصف
(دانيال بي، فرنسا)

14
أخبارُ الحرب
آخذُ أطفالي إلى المدرسة
بسيارتي الهمر
(كارول ريسفيلد، الولايات المتحدة)

15
زلزالُ الحرب —
دباباتٌ أكثر من سياراتِ الإسعاف
في ليلِ غزة
(سيرجي توم)

16
رجلٌ ذو سترةٍ عسكريةٍ قذرة
يحاولُ أن يَحُّكَ
اسمَه
(جون دنفي)

17
لا تعترفْ بشيء
أنكرْ كُلَّ شيء
ما لدى الجندي من أوامر
(م. ي. تشيستي)

18
يَلُفّونَ أمواتَهُم
بالأعلام
و الكلمات
(دانيال)

19
نُذُرُ الثلج
لا أحد ليوقد النار-
قريباً تأتي الذئاب
(فيسفينجا ماك ماستر، كرواتيا)

20
أواخر أبريل
التوابيتُ التي
لم يريدوا أن نراها
(روبرت ويلسون)

21
التعذيب...
لطخةٌ أخرى
على العلم
(بيلي ويلسون)

22
أطفالٌ و آباء
ابتساماتُهم للجنود
ليست سواء
(دين سمرز)

23
ثلجٌ مُلَطَّخ —
رسالةُ تعاطف
موقعة آلياً
(باول ديفيد مينا)

24
طبولٌ تُقرَعُ—
أضعُ شمعةً مضاءة
على كل نافذة
(بيلي ويلسون)

25
أتحدثُ إلى الشجرة
عبر النافذة
عن المطر، عن الحرب
(مارلينا رينزين)

26
فراشةٌ حَطَّت على
جثثٍ في مقبرةٍ جماعية
الأرضُ ما زالت تدور
(سيلفا ميزيريت، سلوفينيا)

27
في أكياسٍ سوداء
هواتفُ نقالة تَرِنُّ
بلا انقطاع
(ماركوس سولزبرغ، سويسرا)

28
قطراتُ ندىً ربيعية
تَعَلَّقَت بورقةِ عشب-
أطفالُ العراق
(تشين-أوي ليو، تايوان)

29
حصيلةُ الحرب:
لا يقوى على التمتعِ بالأخضر
عيناه اعتادتا على الأحمر
(أسماء. أ)

30
بوجهِ الرياح
نرفعُ لافتةَ سلام-
قاماتُنا تنتصب
(روث يارو)

التعليقات
0 التعليقات

0 التعليقات:

إرسال تعليق

يتم التشغيل بواسطة Blogger.

Google ads