الرئيسية » » السعادة | خورخي لويس بورخيس / Jorge Luis Borges |ترجمة: عدنان المبارك

السعادة | خورخي لويس بورخيس / Jorge Luis Borges |ترجمة: عدنان المبارك

Written By هشام الصباحي on الجمعة، 7 أغسطس 2015 | أغسطس 07, 2015

هذا الذي يحضن المرأة هو آدم. والمرأة هي حواء.

وكل شيء يحدث للمرة الأولى.

رأيتُ شيئا أبيض في السماء. يقولون لي أنه

القمر، لكن ما عليّ أن أفعله بهذه الكلمة، بهذه

الميثولوجيا كلها.

الأشجار تثير خوفا فيّ. إنها بمثل هذا الجمال.

الحيوانات الهادئة تقترب مني كي أسّميها بأسمائها.

ليس ثمة حروف في كتب المكتبة. لكن حين

أفتحها تبرز الحروف.

وحين أتصفح الأطلس أختلق شكل سومطره.

وهذا الذي يشعل عود ثقاب في الظلام، يكون من إكتشف النار.

في أعماق المرآة شخص آخر، متربص،

وهذا الذي ينظر الى البحر يرى إنكلترا.

وهذا الذي يُلقي أبيات ليلينكرون *

يبدأ المعركة.

حلمتُ بقرطاجنة، بفرق الرومان التي

إذاقتها العذاب.

حلمتُ بالسيف والميزان.

مُبارك هو الحب الذي ليس فيه طرف مالك

وآخر مملوك، فكل منهما مخلص للآخر.

مُباركة كوابيس النوم، فبفضلها نصدّق

بوجود الجحيم.

هذا الذي ينزل النهر يغطس في نهر الغانغيس

هذا الذي ينظر في الساعة الرملية يرى كيف

تتقوض الإمبراطورية.

هذا الذي يلهو بالخنجر يتوجس موت القيصر.

هذا الذي ينام هو الناس أجمعين.

في الصحراء رأيتُ أبا الهول فتياً إنتهى نحت هيئته قبل قليل.

لا قديم تحت الشمس.

كل شيء يحدث للمرة الأولى لكن وفق نموذج الأبدية.

والذي يقرأني يخلق كلماتي.

____________

* ديتليف ليلينكورن Detlev Liliencorn وإسمه الحقيقي فردريك أدولف أكسيل، شاعر غنائي ألماني (1844 - 1900) إشتهر بقصيدته الملحمية ( بوغفريد (Poggfred

*

ترجمة: عدنان المبارك


التعليقات
0 التعليقات

0 التعليقات:

إرسال تعليق

يتم التشغيل بواسطة Blogger.

Google ads